Advertizing E▼
DEUM
llamar v tr (Se conjuga como amar) I Dar nombre o designar de cierta manera: «Lo llamamos Ojo de Águila», «Aquí lo llaman elote; en Argentina, choclo», «Me llamo Luis», «El gato se llama Mamerto», «Deificaron al divisionario de Jiquilpan y de cariño le llamaron Tata Lázaro», «Eso que llamas espontaneidad no fue más que desconfianza», «Mariquita se llamaba / la que vive junto al río», «¿Cómo se llama la óptica a la que vas?» II 1 Decir en voz alta el nombre de una persona o de un animal, o hacer algún ruido, seña o gesto para que alguien se acerque o ponga atención: llamar al niño, «Trató de no alejarse mucho para poder oír si lo llamaban», «Su prima lo llamó: -Ramón, ven por un instante», «Loco de alegría, la llamó casi a gritos», llamar al perro, «¿Para qué nos llamaron?» 2 Pedir, invitar u ordenar a alguien que haga algo o asista a cierto lugar: «El licenciado nos llamó para que a las cuatro de la tarde firmáramos la demanda», llamar al pueblo en socorro del gobierno, llamar a consejo, llamar a filas 3 intr Tocar o golpear algo, como la puerta, un timbre o una campana, para que alguien escuche, ponga atención o abra la puerta: «No podía imaginar quién llamaba a su puerta» 4 Marcar un número de teléfono para hablar con alguien: «Lo llamaron de su casa y salió inmediatamente», llamar a un amigo, «En la mañana te llamó por teléfono tu mamá», «La llamó para felicitarla y ella contestó conmovida» 5 Llamar las campanas Tocar las campanas de la iglesia anunciando que se va a celebrar misa: «El 31 de diciembre llaman las campanas a misa de gallo» 6 Llamar la atención de alguien Despertar la curiosidad o la atracción de una persona: «Le llamó la atención una arañita que era la belleza misma», «El dinero te llama mucho la atención», «De las catorce esculturas, le llamaron la atención las tituladas 'Nosotros' y 'Los amantes'», «Se viste así para llamar la atención de los demás» 7 Llamar la atención a alguien Hacerle ver, con fuerza o dureza, su error o su responsabilidad en algo: «El profesor les llamó la atención a los alumnos indisciplinados».
Advertizing ▼
llamar
apelar, apellidar, apodar, aporrear, calificar, citar, convidar, convocar, denominar, designar, emplazar, graznar, gritar, hacer venir, invitar, invocar, movilizar, nombrar, oprimir, piar, picar, pulsar, requerir, reunir, señalar, solicitar, telefonear, tocar, vocear
llamar (v.)
abordar, acercarse a, aclamar, apelar a, apodar, chillar, clamar, dar con los nudillos, denominar, designar, dirigir a, dirigirse a, elegir, emitir un pitido, golpear, golpetear, gritar, hablar, hacer, hacer llamar, invocar, nombrar, nominar, pitar, poner, poner de nombre, poner nombre, pregonar, proponer, recibir, recurrir a, referirse a, requerir, saludar, ser requerido, vocear, vociferar, citar (jurisprudencia), hacer venir (jurisprudencia)
llamar (v. intr.)
doblar, golpear, golpear, pegar fuerte, pegar fuerte, pulsar, resonar, sonar, tañer, tocar, zurrar
llamar (v. trans.)
apellidar, calificar, citar, convocar, dar nombre a, dar un toque, denominar, hacer una llamada, llamar por teléfono, solicitar la presencia, telefonar, telefonear
See also
llamar (v. trans.)
↘ denominación, designación, devolver la llamada, grito, nombramiento, poner un nuevo nombre a ↗ nombre
llamar (v.)
llamar (v. intr.)
↘ alboroto, algarabía, barahúnda, baraúnda, batahola, bataola, batifondo, botón del timbre, bulla, bullanga, bullaranga, bullicio, cacofonía, campanilla, chillido, clamor, estrépito, estruendo, fragor, pulsación, repique, resonancia, ruido, sonido resonante, timbre, trompetazo
Advertizing ▼
⇨ hacer llamar • hacerse llamar • llamar a • llamar a cobro revertido • llamar a filas • llamar a uno a aparte • llamar al orden • llamar al pan • llamar con señas • llamar equivocadamente • llamar la atención • llamar la atención hacia • llamar por megafonía • llamar por señas • llamar por teléfono • llamar por teléfono para cancelar una cita • si se le puede llamar así • volver a llamar
llamar (v.)
adjurer : demander au nom de Dieu (fr)[Classe]
alléguer qqch pour se défendre (fr)[Classe]
(musa; las Musas)[termes liés]
llamar (v.)
llamar (v.)
comunicar, comunicarse[Hyper.]
consignatario, destinatario[Dérivé]
dar media vuelta, doblar, girar, girarse[Analogie]
llamar (v.)
llamar (v.)
etiquetar[Hyper.]
llamar - apodar, denominar, llamar, nombrar, poner de nombre, poner nombre - call (en)[Domaine]
llamar (v.)
llamar (v.)
acercarse, llegar, venir[Hyper.]
consignatario, destinatario[Dérivé]
llamar (v.)
apuntar[Hyper.]
discurso - consignatario, destinatario[Dérivé]
llamar (v.)
dar inicio, echar los cimientos de, emprender, promover, sentar las bases de, tomar la iniciativa[Hyper.]
constitución, creación, establecimiento, formación, fundación, institución - creación, establecimiento, fundición, introducción - creador, creadora, fundador, fundadora, institutor, institutora, padre[Dérivé]
llamar (v.)
llamar (v.)
citar; llamar; convocar[Classe]
faire appel à une juridiction (fr)[Classe]
assemblée délibérante politique (fr)[termes liés]
(junta; asamblea)[termes liés]
(concilio)[termes liés]
sommer à comparaître (fr)[DomainRegistre]
llamar (v.)
llamar (v.)
llamar (v.)
llamar (v.)
llamar (v.)
considerar, contemplar, mirar, observar, ver[Hyper.]
apodar, llamar[Domaine]
llamar (v.)
llamar (v.)
llamar (v.)
apellidar[Classe]
etiquetar[Hyper.]
nombre, nombre propio - denomination, naming (en) - namer (en)[Dérivé]
apodar, llamar - llamar[Domaine]
llamar (v. intr.)
toucher rudement en portant des coups (fr)[Classe]
gravitar sobre; sostenerse en; apoyarse contra; apoyarse en[Classe]
(puerta)[termes liés]
llamar (v. intr.)
llamar (v. tr.) [jurisprudencia]
llamar (v. tr.)
apellidar[ClasseHyper.]
llamar; denominar; dar nombre a; calificar; apellidar[ClasseHyper.]
nombre[GenV+comp]
llamar (v. tr.)
citar; llamar; convocar[ClasseHyper.]
convidar; invitar[Classe]
incitar; instigar[Classe]
incitar; provocar; tentar[Classe]
attention (esprit) (fr)[DomaineCollocation]
llamar (v. tr.)
citar; llamar; convocar[Classe]
llamar (v. tr.)
converser (fr)[Classe]
sensagent's content
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
computed in 0.046s