Advertising ▲
|
Results Summary
translations
synonyms
semantic net
anagrams
crosswords
conjugation
example
Ebay
catalog
|
andar aos tropeções (Portugal), cambalear (Brasil), oscilar, rodopiar (Brasil), sacudir, tropeçar (Brasil), vacilar (Brasil)
s'affaiblir (personne)[Classe]
trembler (personnes)[Classe]
se mettre en position penchée[Classe]
aller vers le bas brutalement, tomber — (caída; queda; tombo; trambolhão)[Thème]
vaciller en menaçant de tomber[Classe]
chanceler (v. intr.)
[V]
se déplacer, se mouvoir — deslocar-se - démarche — marcha - tangage[Hyper.]
aller à pied, aller à pinces, marche — ir a pé - marche, promenade — caminhada - allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons — passeio - démarche — andar - piéton, piétonne — peão, pedestre - chanceler, trébucher — andar aos tropeções, tropeçar - chanceler, tituber — cambalear - patauger, peiner, tituber — cambalear, debater-se - bercer, cahoter, se balancer — abalar, abanar, balançar - rock, sway (en) - balancer, osciller, se balancer, vaciller — balançar, oscilar - incliner, mettre en biais, pencher — chanfrar, empurrar, falar em jargão, inclinar, rodear - ballotter — oscilar - pencher, s'incliner — inclinar-se - bumpy, jolting, jolty, jumpy, rocky, rough (en) - dandiner, se dandiner, tituber, trottiner — andar bamboleando-se, andar com passo trôpego[Dérivé]
marcher, se promener — andar em, andar por - conduire — andar, passear - accompagner, escorter - andar em - faire un pas, marcher — caminhar - marcher — andar em, andar por[Domaine]
rouler — andar, viajar[Ant.]
marcher, marcher à pied, promener — andar[Hyper.]
allure chancelante, allure titubante — cambaleio, epilepsia, escalonamento, tontura, vertigem - balancement, penchement sur le coté — balanço - argumento que abala[Dérivé]
chanceler (v. intr.)
factotum (en)[Domaine]
BodyMotion (en)[Domaine]
changer — trocar, trocar de roupa - agitation — agitação[Hyper.]
geste, mouvement — movimento - chanceler, remuer - bercer, cahoter, se balancer — abalar, abanar, balançar - agiter, secouer — abanar, estremecer - [ remuer la queue ], remuer — abanar[Dérivé]
arrêter[Ant.]
bouger, changer de position[Hyper.]
frétillement, remuement, secousse — abanadela, sacudidela[Dérivé]
chanceler (v. intr.)
transport (en)[Domaine]
Translocation (en)[Domaine]
déplacement, flux, jeu, mouvement — movimento - locomotion, motricité — locomoção - locomotion, motricité — motricidade - marche, mouvement — gesto, movimento - changement de lieu, déplacement - voyageur - mover (en) - locomoteur, locomotif — locomotivo[Dérivé]
bouger, déplacer — deslocar[Domaine]
tenir en place[Ant.]
chanceler (v. intr.)
se déplacer, se mouvoir — deslocar-se - démarche — marcha[Hyper.]
aller à pied, aller à pinces, marche — ir a pé - marche, promenade — caminhada - allée, chemin de grande randonnée, passage pour piétons — passeio - démarche — andar - piéton, piétonne — peão, pedestre - chanceler, trébucher — andar aos tropeções, tropeçar - chanceler, tituber — cambalear - patauger, peiner, tituber — cambalear, debater-se[Dérivé]
marcher, se promener — andar em, andar por - conduire — andar, passear - accompagner, escorter - andar em - faire un pas, marcher — caminhar - marcher — andar em, andar por[Domaine]
rouler — andar, viajar[Ant.]
marcher, marcher à pied, promener — andar[Hyper.]
allure chancelante, allure titubante — cambaleio, epilepsia, escalonamento, tontura, vertigem[Dérivé]
chanceler (v. intr.)
produire des mouvements répétés[Classe]
mouvement oscillatoire — (balanço; oscilação)[termes liés]
bouger d'arrière en avant - geste, mouvement — movimento[Hyper.]
balancement, mouvement oscillatoire, oscillation — oscilação - balancement, penchement sur le coté — balanço - swinger (en) - chanceler, vaciller - fluctuate, vacillate, waver (en) - trembloter, voltiger — adejar. - foncer, se précipiter, voleter, voltiger — disparar, esvoaçar - vaciller — hesitar, vacilar[Dérivé]
chanceler (v. intr.)
factotum (en)[Domaine]
BodyMotion (en)[Domaine]
changer — trocar, trocar de roupa - thing (en) - marche, mouvement — gesto, movimento[Hyper.]
geste, mouvement — movimento - avancer en zigzag, chanceler, tituber — oscilar - ballotter — oscilar - bancal, branlant, vacillant — oscilante, vacilante[Dérivé]
arrêter[Ant.]
bouger, changer de position[Hyper.]
vibreur — excêntrico, pessoa hesitante, pessoa que vacila - tremblement, vacillation — oscilação[Dérivé]
chanceler (v. intr.)
bouger d'arrière en avant[Hyper.]
frétillement, remuement, secousse — abanadela, sacudidela - balancement, penchement sur le coté — balanço - berçante, berceuse, chaise à bascule, chaise berçante, fauteuil à bascule, rocking-chair — cadeira de balanço, cadeira de baloiço - domination, influence, pouvoir — autoridade, domínio[Dérivé]
rock, sway (en)[Domaine]
chanceler (verbe)
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
factotum (en)[Domaine]
BodyMotion (en)[Domaine]
building_industry (en)[Domaine]
Artifact (en)[Domaine]
changer — trocar, trocar de roupa - jouet, joujou — brinquedo, joguete[Hyper.]
geste, mouvement — movimento - chanceler, tituber, vaciller — oscilar - balancer, basculer, osciller — balançar - balançar[Dérivé]
cour, cour de récréation, terrain de jeu/sport — campo de jogos, recreio[Desc]
arrêter[Ant.]
factotum (en)[Domaine]
Motion (en)[Domaine]
bouger, changer de position[Hyper.]
bascule — gangorra[Dérivé]
chanceler (verbe)