Advertizing D▼
DEUM
cargar v tr (Se conjuga como amar) I 1 Sostener algo o alguien un peso o hacer que algo o alguien lo sostenga o transpone: cargar un bulto, cargar un costal de naranjas, cargar un camión 2 Soportar una obligación o responsabilidad o hacer que alguien la reciba: cargar con el peso de la familia, cargar con la culpa 3 (Popular) Atribuirle a alguien un delito o una falta: «Le cargaron el muertito», «Les cargaron un fraude» 4 Cargarle la mano a alguien Imponerle más trabajo o mayor responsabilidad de lo que le corresponde 5 Llevarse algo o alguien alguna cosa o a alguna persona, en vilo: «Una noche apareció por el rancho onde dormía La Güilota y cargó con ella», cargar con el dinero, cargar con todos los muebles 6 Llevar consigo algo: cargar pistola, cargar dinero 7 Atacar con fuerza un ejército a su enemigo o un adversario a otro: «La caballería cargó sobre el flanco de los rebeldes» 8 En algunos deportes, desplazar un jugador a otro con el peso de su cuerpo 9 (Hipo) Entre charros, arrear una bestia para que sea lazada 10 Cargarse (en alguna dirección) Moverse para seguir cierta dirección: cargarse a la izquierda II 1 Poner en una máquina o algún aparato aquello que requiere para funcionar: cargar gasolina, cargar una pistola, cargar un rollo en una máquina fotográfica 2 Acopiar una cosa elementos que sirvan a su realización o que lleguen a caracterizarla, o reunirse esos elementos hasta que la definen o la hacen manifestarse: cargarse el aire de humedad, cargarse las nubes, cargarse un discurso de significado 3 Aumentar cierta cantidad en algún precio, como efecto de algún costo adicional: «Le cargaron el impuesto a todos los precios» 4 Aumentar cierto gasto a lo que ya debe una persona o una empresa: «cárgueme el costo a mi cuenta» 5 Poner en el horno el material de alfarería o de construcción que se va a cocer 6 Preñar un macho a una hembra: «El toro cargó a la vaca» 7 Cargarle algo a alguien (Popular) Producirle algo mayor enojo o molestia a una persona: «Me carga que todo el trabajo me lo dejen a mí» 8 Aumentar la concentración de alguna sustancia: cargar el café, cargar el color III 1 Cargarse a alguien (Popular) Matarlo 2 Cargarse a alguien la pelona, la huesuda, etc (Popular) Morirse alguien.
cargo s m I 1 Empleo o puesto de alguien: el cargo de secretario de Estado, un cargo público, un alto cargo, «Renunció esta tarde a su cargo de tesorero» 2 Jurar el cargo Comprometerse solemnemente alguien a desempeñar correcta, digna y eficazmente el empleo o el puesto que se le encomienda 3 Estar alguien o algo a cargo de una persona Ser alguien el responsable de algo o el que está a su cuidado: «Las estrofas quedaban a cargo de uno o más solistas», «Tiene a su cargo una obra del Departamento del D. F.», una inversión a cargo del sector privado 4 Hacerse cargo Ocuparse alguien de cuidar algo o de hacer una tarea: «Se hizo cargo oficialmente de la dirección» II 1 Hecho, generalmente un delito, del que se hace responsable a alguien o se le atribuye: «Fueron detenidos diez agentes bajo el cargo de extorsionar automovilistas» 2 Hacer cargos Acusar a alguien de algo 3 Cargo de conciencia Culpa o responsabilidad que siente alguien por haber actuado mal III 1 Cobro o deuda que se añade a una cuenta o a un pago: un cargo imprevisto 2 Con cargo a Para que se sume, para que se añada a una cuenta o a una persona: «Déme la cuenta con cargo a mi compañía».
⇨ definition of Wikipedia
Advertizing ▼
cargar
abrumar, acabar con, acarrear, achacar, acometer, agredir, arrastrar, asaltar, asesinar, asignar, atacar, atestar, aumentar, cargarse, carretear, colmar, colocar, culpar, dejar tieso, despachar, eliminar, embarcar, embestir, encolerizar, gravar, imputar, liquidar, llenar, llevar, majar, mandar al otro barrio, matar, meter, pasar, poner frenético, tasar, tirar, transportar, apiolar (colloquial)
cargar (v. trans.)
abrumar, acarrear, armar, atacar, canalizar, cargar a, cargar con peso, cargar en cuenta, cobrar, colocar, confiar, contar, descargar, descargar en, devolver, embestir, encauzar, encomendar, facturar, guardar, hacer que alguien cargue con la responsabilidad, irrumpir, lastrar, llevar, meter, montar, pasar factura, percibir, poner, poner en la cuenta, poner la carga en, poner peso, recibir, transmitir, transportar, conducir (física)
cargo
acusación, carga, cargamento, colocación, custodia, denuncia, dignidad, empleo, función, grado, graduación, imputación, incumbencia, jerarquía, lugar, obligación, ocupación, oficio, profesión, puesto
cargo (n.m.)
acusación, ajobo, barcada, c/, cantidad, carga, carga enorme, cargamento, cargazón, carguío, consigna, consignación, custodia, embarque, empleo, envío, flete, función, gravamen, imputación, partida, peso, posición, puesto, remesa, responsabilidad, trabajo, transporte, tutela, tutoría, vacante
Advertizing ▼
See also
cargar (v. trans.)
↘ calculable, cálculo, canal de humo, cañón, cañón de chimenea, carga, cargar de nuevo, colector, cómputo, conducto, contable, contaje, conteo, cuenta, descargar, disparar, enumeración, escrutinio, hacer estallar, hacer explotar, numeración, recargar, recontar, recuento, tubería, volver a cargar, volver a contar ↗ lastre, peso, zahorra
cargar
↘ asesina, asesinato, asesinato alevoso, asesino, cólera, eliminación, furioso, furor, homicida, homicidio, ira, iracundo, liquidación ↗ armatoste, auto, automóvil, buga, cacharro, cafetera, carricoche, carro, coche, máquina, tequi, turismo
cargar (v.)
⇨ cargar (con) • cargar a • cargar a alguien • cargar a uno • cargar al hombro • cargar con la horca • cargar con la responsabilidad • cargar con peso • cargar contra • cargar de nuevo • cargar el muerto a alguien • cargar en cuenta • cargar gasolina • mover/cargar/a mano llevar • volver a cargar
⇨ (traductor u otro cargo tomado bajo juramento) jurado • a cargo de • a cargo de tomar uno • cargo (a cargo de) • cargo de gobernador • cargo de primer ministro • cargo electivo local • cargo excesivo • cargo por manejo • cargo público • dimitir su cargo • duración del cargo • hacerse cargo de • hacerse cargo de algo • hacerse cargo del mando • hacerse cargo del poder • nota de cargo • persona a su cargo • período del cargo • presentar renuncia de su cargo • renunciar a un cargo • testiga de cargo • testigo de cargo • tomar a cargo de uno • tomar a su cargo
⇨ 747 Large Cargo Freighter • Aero Llipata CARGO • Aeropostal Cargo de México • Air Guinea Cargo • Baile (Cargo foral) • Boeing 747 Large Cargo Freighter • Cargo (economía) • Cargo (heraldica) • Cargo (película) • Cargo Italia • Cargo Music • Clutch Cargo • Crescent Air Cargo • Cultos cargo • Docking Cargo Module • EgyptAir Cargo • FlyAnt Cargo • Imperial Air Cargo • Jade Cargo International • KLM Cargo • LAN Cargo • Libyan Arab Air Cargo • Lufthansa Cargo • M35 2 1/2 ton cargo truck • M35 2-1/2 ton cargo truck • Mortadelo y Filemón - Testigo de cargo • Navio cargo • Regional Cargo • Silverback Cargo Freighters • Teoría del cargo y del abono • Testigo de cargo • Testigo de cargo (desambiguacion) • Testigo de cargo (desambiguación) • Testigo de cargo (historieta) • Testigo de cargo (libro) • Testigo de cargo (pelicula) • Testigo de cargo (película) • Veinticuatro (cargo municipal)
cargo (n.)
cargo (n.)
despacho; oficina[ClasseHyper.]
despacho; oficina[Classe]
cargo (s.)
acriminación; acuse; denuncia; acusación; querella; inculpación[Classe]
achacar, atribuir, imputar a, tachar de[Nominalisation]
acusación, denunciación[Hyper.]
impute (en)[Dérivé]
cargo (s.)
trabajo; empleo; puesto; cargo; función[ClasseHyper.]
cargo (s.)
deber, misión[Hyper.]
cargo (s.)
trabajo; empleo; puesto; cargo; función[Classe]
dignité ou fonction (fr)[Classe]
employé à des fonctions domestiques (fr)[termes liés]
artesanía, profesión[Hyper.]
apostar, colocar, situar - ejercer, oficiar - situar - apostar, destinar - place (en)[Dérivé]
cargo (s.)
dépendance (fr)[Classe]
chose non tangible qui protège (fr)[Classe]
appui moral ou financier accordé à qqn (fr)[Classe]
trabajo; empleo; puesto; cargo; función[Classe]
(nombre de familia; apellido)[termes liés]
(tratar con paternalismo; tener atado; tener sujeto)[termes liés]
(look after) (en)[termes liés]
(puesto de control; puesto de guardia)[termes liés]
garder (fr)[Nominalisation]
cargo (s.)
cargo (s.)
obligación; deber; ajobo; cargo; gravamen; responsabilidad; carga; peso; carga enorme[ClasseHyper.]
chose à faire, destinée à être faite (fr)[ClasseParExt...]
peso; carga[Classe]
cargo (s.)
alegato, defensa, ruego, súplica[Hyper.]
acusar, acusar a alguien de algo - complain (en) - charge, file, lodge (en)[Dérivé]
acusación[Desc]
cargo (s.)
indefinite quantity (en)[Hyper.]
Wikipedia
El término cargo puede referirse a:
sensagent's content
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
computed in 0.078s