Advertizing E▼
fare (v.)
dar, dedicarse, ejecutar, elaborar bebidas fermentadas, estudiar, proceder, proyectar, mandar, hacer, hacer que, permitir, dejar, aceptar, conceder, autorizar, dar permiso, facultar, habilitar, aprobar, apoyar, animar, completar, llevar a termino, realizar, lograr, llevar a cabo, crear, producir, fabricar, dar forma, formar, lanzar, emitir sonidos, portarse, comportarse, conducirse, comportarse como, portarse como, dárselas de, estallar, reventar, agritarse, descoserse, rajarse, reventarse, rajar, efectuar, provocar, brotar, echar, causar, inducir, actuar, motivar, ocasionar, volver, moldear, hacer ruido, sonar, gastarse, utilizarse, usarse, darse una ducha, tomar una ducha, ducharse, duchar, mecanizar, trabajar a máquina, proseguir, reanudar, continuar, seguir, perseverar en, cumplir, consumar, acarrear, conducir, percibir, recibir, transportar, tomar, devolver, llevar, traer, sacar, adquirir, desgastarse, desgastar, romper con el uso, elaborar, cortar al rape, rapar, cortar, recortar, segar, acicalarse, emperejilarse, emperifollarse, endomingarse, arreglar, ser, decir, tener, conceder, ofrecer
fare (adv.)
a fin de, con objeto de, al objeto de, con miras a, en vista de, con la intención de hacer algo, para
fare ()
arrivare a fare (v.)
arreglárselas, dar abasto a, dar abasto para, estar a la altura de, poder con, tener fuerzas para
(avere a che fare con)
avere a che fare con (v.)
avere che fare con (v.)
fare a maglia (v.)
fare a meno (v.)
fare a pezzi
fare a pezzi (v.)
abrirse paso a hachazos, cortar, cortar en trozos, descuartizar, desintegrar, desintegrarse, hacer añicos, hacer pedazos, hacer trizas, picar, rajar, tajar
fare a pezzi* (v.)
abrirse paso a hachazos, cortar, cortar en trozos, descuartizar, picar, rajar, tajar
fare a pugni (v.)
enzarzarse a puñetazos, liarse a puñetazos, llegar a las manos
fare a testa e croce (v.)
fare abuso di (v.)
fare acquisti (v.)
adquirir, hacer la compra, ir a la compra, obtener, procurarse
fare all'amore (v.) (maschio)
acostarse con (muchacho), apretar, atornillar, dormir con (muchacho), enroscar, follar (chabacano;muchacho), hacer el acto sexual (muchacho), hacer el amor (muchacho), joder (chabacano;muchacho), tener contacto sexual (muchacho)
fare allusione a (v.)
aludir a, decir una indirecta, hacer alusión a, referirse a, soltar una indirecta
fare alt (v.)
fare amicizia (v.)
fare amicizia con (v.)
amparar, entablar amistad con, hacer amigos con, hacer amistad con, ofrecer amistad, trabar amistad con
fare amicizia con*
fare appello (v.) (diritto;giure)
apelar (jurisprudencia), apelar a, apelar contra (jurisprudencia), apelar de (jurisprudencia), contratar, dirigir un llamamiento a
fare appello a
fare appello a (v.)
fare appello a (v.) (diritto;giure)
apelar (jurisprudencia), apelar a, apelar contra (jurisprudencia), apelar de (jurisprudencia), contratar, dirigir un llamamiento a
fare appello a* (v.)
fare ascoltare (v.)
fare astrazione da (v.)
abstraerse de, dejar aparte, dejar a un lado, dejar de lado, exceptuar, no considerar, no tomar en consideración, prescindir de
(fare attenzione)
(fare attenzione) (v.)
fare attenzione
atender, considerar, escuchar, hacer caso, hacer caso a alguien, prestar atención a, tomar en cuenta
fare attenzione (v.)
(fare attenzione a) (v.)
fare attenzione a (v.)
dedicar atención a, entrar en, estar alerta, estar en guardia, fijar la atención en, prestar atención a, tener cuidado, tomar en consideración, vigilar
fare attenzione a* (v.)
advertir, darse cuenta de, estar alerta, estar en guardia, fijarse en, notar, observar, prestar atención, tener cuidado, vigilar
fare baccano (v.)
alborotar, armar bronca, armar bulla, armar escándalo, armar jaleo, hacer ruido, meter bulla
fare baldoria (v.)
brincar, bromear, celebrar una fiesta, divertirse jugando, echar la casa por la ventana, echar una cana al aire, estar de jaleo, estar de jarana, estar de juerga, estar de parranda, irse de juerga, jaranear, jugar ruidosa y entusiasmadamente, juguetear, retozar, saltar
fare bancarotta (v.)
fare benzina (v.) (colloquial)
fare bisboccia (v.)
amotinarse, andar de parranda, burear (latinoamericano), echar la casa por la ventana, echar una cana al aire, estar de jaleo, estar de jarana, estar de juerga, estar de parranda, farrear, ir de bureo (escaso;infrecuente), ir de farra, ir de juerga, ir de parranda, irse de jarana, irse de juerga, participar en disturbios
fare bricolage (v.)
fare buona prova (v.)
dar prueba de sus capacidades, hacer su papel, quedar bien, salir airoso
fare buona prova di sé (v.)
dar prueba de sus capacidades, hacer su papel, quedar bien, salir airoso
fare caca (v.) (enfantin)
cagar (chabacano), cagarse (chabacano), defecar, descargar el vientre, evacuar el vientre, exonerar el vientre, hacer caca (enfantin), zullarse
fare cambiare (v.)
alterar, alterarse, cambiar, cambiarse, desfigurar, desfigurarse, modificar, mudar, reformar, transformar, transformarse, variar
fare carriera (v.)
fare causa a (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
fare causa contro (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
fare cavaliere (v.)
fare cenno (v.)
dar una señal, gesticular, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas, llamar por señas
fare cenno* (v.)
(fare cenno di no)
fare cenno di no (v.)
fare cenno di sì (v.)
fare che (v.)
fare chiasso (v.)
armar bronca, armar bulla, armar escándalo, armar jaleo, meter bulla
fare colazione (v.)
fare collezione (v.)
fare come se (v.)
fare commenti (v.)
comentar, explicar, hacer comentarios sobre, hacer reparos a
fare comodo (v.)
llegar oportunamente, ser conveniente, ser oportuno, venir a propósito, venir bien, venir de primera
fare compere (v.)
fare concorrenza a (v.)
fare conoscere (v.)
fare coppia fissa (v.)
encontrarse en una íntima relación con, estar en relaciones con, mantener relaciones amorosas con, salir, salir con, ser novio, ser novio de alguien, tener relaciones con, tener una relación de pareja
fare coraggio a (v.)
acicatear, alegrarse, alentar, animar, dar aliento a, envalentonar, estimular, fomentar, impulsar, infundir ánimo a, promover, reanimarse
fare da (v.)
actuar como, figurar como, hacer funciones de, hacer las veces de
fare da arbitro (v.)
fare da baby-sitter (n.)
fare da baby-sitter (v.)
cuidar de los niños, cuidar niños, hacer de canguro, hacer de niñera, hacer de niñero
fare da intermediario (v.)
fare da madre a (v.)
fare da mamma a (v.)
fare da mediatore (v.)
arbitrar, enlazar con, interceder, interferir, intervenir, mediar, servir de intermediario, terciar
fare da mediatore* (v.)
arbitrar, enlazar con, interceder, mediar, servir de intermediario
fare da mediatore tra (v.)
fare da palo (v.) (informal)
acechar, atacar, esconderse, estar al acecho, estar a la mira, estar escondido, montar guardia, tender una emboscada, vigilar
fare danno a (v.)
afectar, averiar, causar daño, causar daño a, causar daño en, causar perjuicio a (figurado), dañar, estropear, hacer daño a, ocasionar daño en, perjudicar a (figurado), romper, ser nocivo para
fare degli esercizi (v.)
capacitarse, ejercitar, ensayar, hacer ejercicios, practicar
fare degli zigzag (v.)
fare dei gesti (v.)
dar una señal, gesticular, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas
fare dei giochi (v.)
fare dei passi (v.)
fare del lavoro straordinario (v.)
fare del proprio meglio
fare del proprio meglio* (v.)
fare delle obiezioni (v.)
hacer objeciones, levantar objeciones, objetar, oponer inconvenientes, oponerse, presentar objeciones
fare delle obiezioni contro (v.)
hacer objeciones, hacer objeciones contra, levantar objeciones contra, objetar, objetar contra, oponer inconvenientes, oponerse, oponerse a, presentar objeciones contra
fare delle spese (v.)
fare dello sport (v.)
fare di concerto con (v.)
fare di nuovo (v.)
hacer de nuevo, hacer otra vez, volver a empezar, volver a hacer
fare dieta (v.)
fare dietro front (v.)
fare dietrofront (v.)
fare dispiacere a (v.)
acuitar, afligir, angustiar, apenar, apesadumbrar, apesarar, atormentar, atribular, causar pena a, dar pena a, doler, entristecer, hacer daño
fare distinzione (v.)
fare economia (v.)
ahorrar, ahorrarse, economizar, economizar en, ganar, recortar, reducir los gastos
fare economia* (v.)
fare effetto (v.)
fare entrare (v.)
admitir, dejar entrar, dejar entrar/salir, hacer entrar, hacer pasar
fare esperienza (v.)
fare fallimento (v.)
fare festa (v.)
fare fiasco
estrellarse (figurado), hacer gracia no, quedar en agua de borrajas (figurado), quedar en agua de cerrajas (figurado), quedar en nada, venirse abajo (figurado)
fare fiasco (v.) (figurato)
caer (figurado), caer en (figurado), catear, errar, fallar (figurado), fracasar (figurado), frustrarse (figurado), malograrse (figurado), no acertar, no tocar, salir fallido (figurado), ser cateado (figurado), ser cateado en (figurado), ser escabechado (figurado), ser escabechado en (figurado), sufrir un percance, suspender
fare fiasco* (v.)
fare foschia (v.)
(fare fuori) (v.)
fare fuori (v.) (gergo;gergo)
acabar con, apiolar (colloquial), asesinar, cargar, cargarse, dejar tieso, despachar, eliminar, liquidar, mandar al otro barrio
fare gesti (v.)
dar una señal, gesticular, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, hacer una señal/señales, hacer un gesto/gestos, indicar, llamar con señas
fare giochi di prestigio (v.)
fare giochi di prestigio* (v.)
fare girare al minimo (v.)
fare gli onori di casa (v.)
fare gravi danni (v.)
causar mucho daño a, causar muchos destrozos a, hacer muchos destrozos a
fare i conti con (v.)
atender a, incluir, prever, tener en cuenta, tomar en consideración
fare i conti senza l'oste (v.)
fare i gargarismi (v.)
fare i propri bisogni (v.)
fare il bagno (v.)
fare il bagno* (v.)
(fare il broncio) (v.)
fare il broncio (v.)
estar enfurruñado, estar malhumurado, estar mohíno, poner hocico
fare il bucato (v.)
fare il calcolo di (v.)
fare il commento a (v.)
comentar, explicar, hacer comentarios sobre, hacer reparos a
fare il fieno (v.)
fare il giardinaggio (v.)
cultivar un jardín, trabajar en el jardín, trabajar en el jardín/huerto
fare il giro dei bar (v.)
fare il giro delle osterie (v.)
fare il giro di (v.)
circular, dar la vuelta, darse una vuelta por, dar una vuelta por, ir por fuera, recorrer
fare il jogging (v.)
fare il lavaggio del cervello (v.)
fare il lavaggio del cervello* (v.)
fare il muso (v.)
estar enfurruñado, estar malhumurado, estar mohíno, poner hocico
fare il palo (v.) (informal)
acechar, atacar, esconderse, estar al acecho, estar a la mira, estar escondido, montar guardia, tender una emboscada, vigilar
fare il pelo (v.)
fare il pieno di benzina (v.)
fare il poltrone (v.)
fare il raschio (v.)
fare il resoconto di (v.)
fare il riscaldamento (v.) (sport)
calentarse (deporte), relajar los músculos (deporte)
fare il ritratto di (v.)
fare il servizio militare (v.) (esercito)
hacer el servicio (ejército), hacer el servicio militar (ejército)
fare il sorteggio (v.)
echar algo a suerte, echar a suerte, echar a suertes, echar suertes, rifar, sortear
fare il sub profondo (v.) (colloquial)
fare il suo debutto (v.)
(fare il venditore ambulante) (v.)
fare il venditore ambulante (v.)
fare impressione (v.)
fare impressione su (v.)
fare in modo (v.)
causar, construir, crear, de prisa hacer, equivaler, fabricar, hacer, inducir, obligar, realizar, ser
fare irruzione* (v.)
fare irruzione in (v.)
apoderarse (figurado), entrar, entrar en, hacer una incursión en, invadir, irrumpir en, penetrar, penetrar en, tomar por fuerza, vencer (figurado)
fare l'abitudine a (v.)
acostumbrarse a, avezarse a, contraer el hábito de, habituarse a
fare l'amore (v.)
acostarse con (muchacho), apretar, atornillar, dormir con (muchacho), enroscar, follar (chabacano;muchacho), hacer el acto sexual (muchacho), hacer el amor, joder (chabacano;muchacho), tener contacto sexual (muchacho)
fare l'amore con (v.) (maschio)
acostarse con (muchacho), apretar, atornillar, dormir con (muchacho), enroscar, follar (chabacano;muchacho), hacer el acto sexual (muchacho), hacer el amor (muchacho), joder (chabacano;muchacho), tener contacto sexual (muchacho)
fare l'autostop (v.)
bola, bote, dedo, hacer autoestop, hacer auto-stop, hacer dedo, Honduras, ir a dedo, pedir botella, pedir chance, pedir cola, pedir jalón, pedir ride, pon, raid, viajar a dedo, viajar en autoestop, viajar en auto-stop
fare l'autostop* (v.)
bola, bote, dedo, hacer autoestop, hacer auto-stop, hacer dedo, Honduras, ir a dedo, pedir botella, pedir chance, pedir cola, pedir jalón, pedir ride, pon, raid, viajar a dedo, viajar en autoestop, viajar en auto-stop
fare l'esame di guida (v.)
examinarse para el carné, examinarse para el carné de conducir, hacer el examen de conducción, hacer el examen de conductor
fare l'intermediario (v.)
fare l'inventario di (v.)
fare l'occhietto (v.)
fare l'occhiolino (v.)
fare la carta di (v.)
fare la coda (v.)
fare la commedia (v.)
alfeñicarse, darse aires de grandeza, darse tono, hacer el indio, hacer el tonto, hacer la comedia, hacer una comedia, mandonear a alguien, ponerse tonto
fare la conoscenza di (v.)
conocer, conocer a, hacer conocimiento de, llegar a conocer, llegar a conocer a
fare la conoscenza di* (v.)
fare la conta (v.)
fare la corte a (v.)
fare la cronaca di (v.)
fare la diagnosi (v.)
fare la doccia (v.)
fare la fila
fare la fila (v.)
colocarse en fila, colocarse en filas, formar cola, ponerse en fila
fare la funzione di (v.)
actuar como, figurar como, hacer funciones de, hacer las veces de
fare la guerra (v.)
fare la matricola a (v.)
fare la muffa (v.)
agusanarse, carcomerse, cubrirse de moho, enmohecer, enmohecerse
fare la muta (v.)
mudar de pelo, mudar de piel, mudar de pluma (ave), saltarse el piel
fare la navetta (v.)
desplazarse diariamente al lugar de trabajo, ir y venir, viajar a diario de la casa al trabajo
(fare la pace) (v.)
fare la pace (v.)
fare la pace* (v.)
fare la pace con (v.)
hacer las paces con, hacer un pacto, ponerse en paz con, reconciliarse con
fare la permanente (v.)
fare la predica a (v.)
fare (la prima) colazione (v.)
fare la prima colazione (v.)
fare la raccolta di (v.)
fare la scorta a (v.)
fare la spesa (v.)
(fare la spia)
dar el chivatazo, delatar, denunciar, descubrir, entregar, revelar, soplonear, traicionar
fare la spia (v.)
chivarse, comunicar, dar cuenta de, espiar, fisgonear, informar, ir con el cuento, ir con el soplo, pasar, reportar
fare la spola (v.)
desplazarse diariamente al lugar de trabajo, ir de acá para allá, ir y venir, transportar en transbordador, viajar a diario de la casa al trabajo
fare la volta del leone (v.)
fare lavorini (v.)
(fare le boccacce) (v.)
fare le boccacce (v.)
fare le borse (v.)
fare le condoglianze
fare le condoglianze (v.)
fare le esercitazioni (v.)
fare le ore piccole (v.)
fare le prove di (v.)
capacitarse, ejercitar, ensayar, hacer ejercicios, practicar
fare le spese (v.)
fare le valige (v.)
fare le veci di (v.)
cambiar, cambiarse, canjear, intercambiar, permutar, reemplazar a, suplir, suplir a, sustituir, sustituir a, transformarse, trocar
fare lo sgambetto a (v.)
echar la zancadilla, echar una zancadilla, poner la zancadilla, poner una zancadilla
fare lo spaccone (v.)
fare lo streaking (v.)
fare luogo (v.)
fare macchina indietro (v.)
dar marcha atrás, dar un paso hacia atrás, echarse atrás, echarse para atrás, hacer marcha atrás, moverse hacia atrás, recoger velas, retroceder
fare man bassa di (v.)
atacar (colloquial)
fare marcia indietro (v.)
dar marcha atrás, echarse atrás, echarse para atrás, hacer marcha atrás, mover hacia atrás, recoger velas, volverse atrás
fare marcia indietro* (v.)
fare marciare al minimo (v.)
fare mutare (v.)
alterar, alterarse, cambiar, cambiarse, desfigurar, desfigurarse, modificar, mudar, reformar, transformar, transformarse, variar
fare naufragio (v.)
fare naufragio (v.) (figurato)
naufragar (figurado)
fare naufragio* (v.)
fare nebbia (v.)
fare onore a (v.)
condecorar, decir mucho a favor de, enaltecer, estimar, hacer honor a, hacer honor de, honrar, laurear, respetar, venerar
fare onore a suo nome (v.)
fare osservazioni su (v.)
comentar, explicar, hacer comentarios sobre, hacer reparos a
fare passare (v.)
fare penitenza (v.)
fare pettegolezzi su (v.)
calumniar, chismear de, chismorrear de, cotillear de, criticar, hablar mal, murmurar, por la espalda criticar
fare piacere (v.)
fare piccoli lavori (v.)
fare piuttosto (v.)
fare posto (v.)
fare posto* (v.)
fare presto (v.)
¡date prisa!, ¡espabílate!, abalanzarse, acelerar, acelerarse, aligerar, apresurarse, atropellar, darse prisa, lanzarse, precipitarse
fare prigioniero (v.)
fare progetti (v.)
fare progressi
fare pronostici (v.)
fare propaganda (v.)
fare propaganda* (v.)
fare provvista di (v.)
fare pubblicità a (v.)
fare pubblicità per (v.)
fare qualcosa per (v.)
fare qualunque cosa per (v.)
fare rabbia a (v.)
albardear (latinoamericano), amohinar, amostazar, chinchar, desafiar, exasperar, fastidiar, hartar, irritar, molestar, mortificar, poner de los nervios, retar
fare retromarcia (v.)
dar un paso hacia atrás, moverse hacia atrás, pedalear hacia atrás, retroceder
fare ricorso a (v.)
apelar (jurisprudencia), apelar a, apelar contra (jurisprudencia), apelar de (jurisprudencia), contratar, dirigir un llamamiento a
fare rilievi su di (v.)
comentar, explicar, hacer comentarios sobre, hacer reparos a
fare rotta per (v.)
dirigirse a, dirigirse hacia, hacer rumbo a, poner la proa a, poner proa a
fare rotta su (v.)
dirigirse a, dirigirse hacia, hacer rumbo a, poner la proa a, poner proa a
fare sacrifici (v.)
fare saltare (v.)
fare sapere (v.)
advertir, avisar, comunicar, hacer saber, informar, notificar, participar
fare scaldare (v.)
fare scandalo (v.)
fare schifo a (v.)
fare sciopero (v.)
declarar la huelga, declararse en huelga, estar en huelga, hacer huelga, ponerse en huelga
fare scivolare (v.)
fare scoppiare (v.)
fare scorta di (v.)
fare segno (v.)
dar una señal, gesticular, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, hacer una señal/señales, hacer un gesto/gestos, indicar, llamar con señas
fare segno* (v.)
gesticular, hacer señas, hacer una señal/señales, hacer un gesto/gestos
fare segno di no (v.)
fare segno di sì (v.)
(fare sfoggio di) (v.)
fare sfoggio di (v.)
alardear, baladronear, bravatear (latinoamericano), bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse
fare smorfie (v.)
fare soggiorno (v.)
fare spallucce (v.)
alzarse de hombros, encoger los hombros, encogerse de hombros
fare spese (v.)
comprar, hacer compras, hacer la compra, ir a la compra, ir de compras
fare spese* (v.)
fare spiccare (v.)
fare star male (v.)
fare starnuti (v.)
fare strepito (v.)
fare sul serio (v.)
fare supporre (v.)
fare tabula rasa (v.)
fare tempesta (v.)
fare temporale (v.)
fare testa e croce (v.)
fare testa o croce (v.)
fare toilette (v.)
fare tornare in patria (v.)
(fare tutto il possibile) (v.)
caerse, caerse de espaldas, desplomarse, extremar los esfuerzos, hacer todo lo posible, no dejar piedra por mover, volcarse
fare tutto il possibile (v.)
caerse, caerse de espaldas, desplomarse, extremar los esfuerzos, hacer todo lo posible, volcarse
fare un accenno a (v.)
aludir a, decir una indirecta, hacer alusión a, referirse a, soltar una indirecta
fare un adattamento di (v.)
acomodar, acomodar a, adaptar, adecuar, ajustar, amoldar, amoldar a, hacer adecuado, hacer conveniente
fare un'altra volta (v.)
hacer de nuevo, hacer otra vez, volver a empezar, volver a hacer
fare un appuntamento con (v.)
citar a, citarse con, darse cita, darse cita con, pedir hora, pedir hora a, tomar hora, tomar hora a
fare un balzo (v.)
fare un brindisi a (v.)
fare un brutto sogno (v.)
fare un buco in (v.)
fare un confronto fra (v.)
establecer un parangón entre, hacer una comparación entre, trazar un parangón entre
fare un confronto tra (v.)
establecer un parangón entre, hacer una comparación entre, trazar un parangón entre
fare un discorso (v.)
(fare un favore) (v.)
fare un favore (v.)
fare un girettino (v.)
dar una vuelta, dar una vueltecita, dar un paseo, pasear un ratito
fare un giro (v.)
circular, dar la vuelta, darse una vuelta por, dar una vuelta por, ir por fuera
fare un giro in battello (v.)
fare un giro in macchina (v.)
fare un'inchiesta (v.)
fare un inchino (v.)
fare un'incisione (v.)
fare un'iniezione a (v.)
fare un'invasione in (v.)
apoderarse (figurado), entrar, entrar en, hacer una incursión en, invadir, irrumpir en, penetrar, penetrar en, tomar por fuerza, vencer (figurado)
fare un lob (v.) (sport)
dar un lob (deporte), hacer un globo, hacer un lob, liftar
fare un nodo a (v.)
fare un'offerta (v.)
hacer una licitación, hacer una oferta, hacer una oferta de adquisición, hacer una puja, ofertar, presentar, pujar
fare un'ordinazione (v.)
fare un osservazione (v.)
fare un pallonetto (v.) (sport)
dar un lob (deporte), hacer un globo, hacer un lob, liftar
fare un paragone fra (v.)
establecer un parangón entre, hacer una comparación entre, trazar un parangón entre
fare un paragone tra (v.)
establecer un parangón entre, hacer una comparación entre, trazar un parangón entre
fare un parallelo fra (v.)
fare un parallelo tra (v.)
fare un passo falso (v.)
fare un piacere (v.)
fare un picnic (v.)
fare un processo a (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
fare un processo contro (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
fare un rabbuffo (v.)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
fare un rilievo (v.)
fare un salto da (v.)
aparecer por, entrar de paso, entrar en un momento, ir, pasar por, pasar por casa, visitar inesperadamente
fare un scherzo (v.)
burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela (colloquial), ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar
fare un segno di capo a (v.)
asentir, cabecear, hacer una señal con la cabeza a, mover la cabeza, saludar con la cabeza
fare un sogno (v.)
fare un sonnellino (v.)
descabezar un sueño, dormir la siesta, echar la siesta, echarse la siesta, echarse un sueñecito, echarse un sueño, hacer siesta, tomar la siesta
fare un sospiro (v.)
fare un tirocinio (v.)
fare un tuffo (v.)
fare un viaggio e due servizi (v.)
fare un voto (v.)
fare una camminata (v.)
dar una vuelta, dar una vueltecita, dar un paseo, pasear un ratito
fare una campagna (v.)
hacer campaña, hacer campaña a favor de, hacer campaña para, hacer una campaña electoral, participar en una campaña electoral
fare una campagna per (v.)
fare una carognata a (v.) (colloquial)
hacer una mala faena, hacer una mala jugada, hacer una trastada, jugarla, jugársela, jugar una mala pasada
fare una conferenza (v.)
charlar, conversar, dar una conferencia, dar una conferencia/clase, dialogar, hablar
fare una conferenza* (v.)
charlar, conversar, dar una conferencia/clase, dialogar, hablar
fare una corsa da (v.)
fare una corsa in (v.)
fare una cura (v.)
hacer una cura, ponerse en tratamiento, ponerse en tratamiento médico
fare una deviazione (v.)
dar un rodeo, desviar, hacer caso omiso de, rodear, saltarse
fare una digressione su (v.)
fare una domanda (v.)
fare una figura barbina (v.)
(fare una gaffe)
atrabancarse, balbucir, cometer un error, equivocarse, tropezar
fare una gaffe (v.)
chocar/tropezar con, cometer un grave error, hacer una patochada, meter la pata, tirarse una plancha
fare una gaffe* (adv.)
fare una gaffe* (v.)
fare una gita (v.)
fare una gita in barca (v.)
fare una maggiore offerta (v.)
fare una papera (v.)
fare una passeggiata (v.)
dar una vuelta, dar una vueltecita, dar un paseo, pasear un ratito
fare una pausa (v.)
fare una puntura a (v.)
fare una radiografia (v.)
fare una radiografia* (v.)
fare una ramanzina a (v.)
fare una registrazione (v.)
fare una riserva (v.)
hacer objeciones, levantar objeciones, objetar, oponer inconvenientes, oponerse, presentar objeciones
fare una riserva di (v.)
fare una riserva su (v.)
hacer objeciones, hacer objeciones contra, levantar objeciones contra, objetar, objetar contra, oponer inconvenientes, oponerse, oponerse a, presentar objeciones contra
fare una schiacciata (v.) (sport)
dar un mate (deporte), dar un smash (deporte)
fare una scommessa (v.)
fare una segnalazione luminosa (v.)
fare una sgridata (v.)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
fare una soffiata a (v.)
fare una stecca (v.) (musica)
desafinar (música), desentonar (música)
fare una telefonata
dar un toque, hacer una llamada, llamar, llamar por teléfono, telefonear
fare una telefonata (v.)
dar un golpe de teléfono (colloquial)
fare una telefonata a (v.)
dar un golpe de teléfono (colloquial)
fare una topica (v.) (colloquial)
fare una visita (v.)
devolver la visita, hacer una visita, ir a ver, pagar la visita, venir de visita, visitar
fare uno sbaglio (v.)
cometer una falta, cometer un error, incurrir en una falta, incurrir en un error
fare uno schiocco (v.)
fare uno sforzo di reni (v.)
fare uno sproposito (v.)
fare uscire (v.)
fare uso di (v.)
fare vendetta (v.)
fare vento a (v.)
fare visita (v.)
devolver la visita, hacer una visita, ir a ver, pagar la visita, venir de visita, visitar
lasciare fare (v.)
lasciare la libertà di fare (v.)
non fare (v.)
non fare attenzione a (v.)
non fare caso a (v.)
non fare niente (v.)
(non fare nulla) (v.)
non fare nulla (v.)
Advertizing ▼
See also
fare (v. trans.)
↘ autorizzazione, concessione, congedo, fabbricazione, fattura, lavorazione, licenza, permesso, produzione, proiezione ≠ astenersi, evitare di, fare a meno, impedire, pazientare, precludere, proibire, respingere, ripudiare, trattenersi da, vietare
fare
fare (adv.)
(but) dans le but de (fr)[Classe]
fare (v.)
se casser (fr)[Classe]
fare (v.)
lavare[Classe]
mouiller en versant un liquide (eau) sur (fr)[Classe]
faire sa toilette (fr)[Classe]
douche (fr)[termes liés]
irrorare[Hyper.]
doccia - doccia, pioggia[Dérivé]
fare (v.)
mécaniser (une production) (fr)[Classe]
(faire) devenir autre une propriété (fr)[Classe...]
fare (v.)
seguitare; continuare; continuare a; proseguire; fare[ClasseHyper.]
fare (v.)
mener à terme qqch (fr)[Classe]
fare (v.)
fare (v.)
fare (v.)
s'user (fr)[Classe]
fare (v.)
(umidità; umido), (bagnata; bagnatura)[termes liés]
fabriquer de la bière (fr)[DomainRegistre]
fare (v.)
ricreare, riprodurre[Hyper.]
esecuzione, resa - interprete - executant (en)[Dérivé]
fare (v.)
fare (v.)
fare (v.)
improvvisarsi - act, dissemble, pretend (en)[Domaine]
fare (v.)
fare (v.)
esaurirsi, essere a corto, finire[Domaine]
fare (v.)
sonare, suonare[Similaire]
fare (v.)
avoir, posséder telle propriété (fr)[Classe...]
fare (v.)
fare, fare in modo[Hyper.]
fare (v.)
cogitare, meditare, pensare, ragionare, riflettere[Hyper.]
sacrificare[Domaine]
fare (v.)
fare (v. tr.)
finir qqch (fr)[Classe]
fare (v. tr.)
projeter une image (fr)[Classe]
photographier (fr)[DomaineCollocation]
film de cinéma (fr)[DomaineCollocation]
fare (v. tr.)
fare[ClasseHyper.]
fare (v. tr.)
impedire[Ant.]
fare (v. tr.)
permettre (autoriser) (fr)[Classe]
(parola d'ordine)[Thème]
accettare, accondiscendere, acconsentire, consentire - ammettere, concedere, consentire, fare, farsi, lasciare, lasciarsi, permettere[Hyper.]
licenza, luce verde, permesso, via libera - autorizzazione, lettera di franchigia, licenza, patente, permesso - girata, mandato - admissible, allowable, permissible (en) - allowable (en) - permissivo[Dérivé]
allow, grant (en)[Domaine]
fare (v. tr.)
complete, finish (en) - apportare, aprire, cominciare, determinare, impiantare, iniziare, occasionare[Hyper.]
arrivo, compimento, completamento, conseguimento, ottenimento, raggiungimento, realizzazione, risultato, traguardo - adempimento, appagamento, evasione, realizzazione - adempimento, attuazione, effettuazione, esecuzione, evasione, implementazione - attuabile, eseguibile, fattibile, praticabile, raggiungibile, realizzabile - direttivo[Dérivé]
attuare, concludere[Domaine]
fare (v. tr.)
creazione - fabbricazione, fattura, lavorazione, produzione - creazione - articoli, articolo, mercanzia, merce, merci, prodotto, roba - frutto, prodotto - brand, make (en) - fabbrica, fabbricante, fabbricatore, fabbricatrice, facitore, facitrice - fabbricante, realizzatore - fabbricante, produttore, produttrice, regista[Dérivé]
creare, fare, produrre[Domaine]
fare (v. tr.)
fare (v. tr.)
fare (v. tr.)
assumere una posizione[Classe]
fare (v. tr.)
rendre matériel (fr)[Classe]
fare (v. tr.)
emanare; esalare; emettere[ClasseHyper.]
fertilité du sol (fr)[DomaineCollocation]
creare, fare in modo, produrre[Hyper.]
producer (en)[Dérivé]
fare (v. tr.)
causa - provocazione - iniziazione - inducement, inducing (en) - eccitamento, eccitazione, riattivazione - fomite, impulso, motore, sollecitazione, spinta, sprone, stimolazione, stimolo - basi, motivo, ragione - agente, argomento, cagione, causa, cosa, germe, occasione, origine, perché, principio - incentivo, sciovia, sollievo, spinta - persuasore - causativo - inducive, inductive (en)[Dérivé]
fare (v. tr.)
fare (v. tr.)
emanare; esalare; emettere[ClasseHyper.]
creare, fare in modo, produrre[Hyper.]
product (en)[Dérivé]
fare (v. tr.)
fare (v. tr.)
plasticare; formare[Classe]
fabbricare; produrre; fare[Classe]
alterare, cambiare, fare cambiare, fare mutare, modificare, mutare[Hyper.]
formation, shaping (en) - form (en) - formation (en) - filing vice, horizontal slotting machine, shaper, shaping machine, shaping machine horizontal shaper, shaping machine shaper (en) - apparenza, aspetto, configurazione, esteriorità, faccia, figura, fisionomia, forma, sembiante, sembianza - configurazione, figura, forma, isoipsa - forma, struttura - fabbricante, realizzatore[Dérivé]
fare (v. tr.)
far percepire, far sentire[Hyper.]
rumore, suono - audio - rumore - sound (en)[Dérivé]
fare (v. tr.)
Advertizing ▼
sensagent's content
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
computed in 0.249s