Advertising ▲
|
Results Summary
translations
synonyms
semantic net
anagrams
crosswords
conjugation
example
Ebay
catalog
|
qui produit qqch[Classe...]
occlusion intestinale[Classe]
faire ses besoins — fare i propri bisogni[Classe]
médicament — (medicinale; rimedio; farmaco; medicamento)[Thème]
constiper[Nominalisation]
qui produit tel effet (médicament)[Classe]
constipation — costipazione, stipsi, stitichezza[QuiAgitContre]
évacuer[QuiPermet~]
évacuant (adj.)
chose tangible servant de protection[ClasseParExt.]
substance[Classe...]
objet destiné à soigner[Classe]
chose matérielle inanimée[Classe...]
substance médicamenteuse destinée à guérir — medicinale; rimedio; farmaco; medicamento[Classe]
qui produit tel effet (médicament)[Classe]
médicament — (medicinale; rimedio; farmaco; medicamento)[Thème]
dégager de ce qui gêne, embarrasse[Thème]
purification de l'organisme[Thème]
constipation — costipazione, stipsi, stitichezza[QuiAgitContre]
évacuer[QuiPermet~]
substance médicamenteuse destinée à guérir — medicinale; rimedio; farmaco; medicamento[Classe]
chose qui dégage de ce qui embarrasse[Classe]
médicament, plante destinés à purifier l'organisme[Classe]
évacuant[CeQuiEst~]
évacuant (n. m.)
fuir[Classe]
partir, quitter un lieu[Classe]
faire exister à l'extérieur de soi[Classe...]
faire sortir (qqch de qqch) — estrarre[Classe...]
action de faire sortir de soi qqch d'enfermé — (scaricamento; scarico), (liberarsi)[Thème]
évacuer (v. tr.)
[V+comp]
enlever qqch à qqch en séparant[Classe]
vider — svuotare[Classe]
dégager de ce qui gêne, embarrasse[Thème]
liquide (complément)[DomaineCollocation]
dégager de ce qui embarrasse[Classe]
enlever, vider un liquide[Classe]
évacuer (v. tr.)
[V+comp]
vider — svuotare[Classe]
faire sortir de soi qqch d'enfermé — liberarsi[Classe]
P_Fonctions Vitales (les hétérotrophes)[ClasseParExt.]
excrément (liquide et solide) — (fare i propri bisogni)[Thème]
évacuer (v. tr.)
[V+comp]
enlever, vider un liquide[Classe]
assainissement[Classe]
opération d'amélioration d'un sol[ClasseParExt.]
chose permettant l'écoulement[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Removing (en)[Domaine]
hydraulics (en)[Domaine]
Device (en)[Domaine]
altérer, changer, modifier — alterare, cambiare, fare cambiare, fare mutare, modificare, mutare - conduit, tuyau — canale, conduttura, pipa, tubazione[Hyper.]
évacuation, vidage — evacuamento, evacuazione, scolatura, scolo, sfollamento, sgombero, sgombro, svuotamento, vuotamento - bouteille consignée — vuoto - évacuer, vider — drenare - égoutter, évacuer, faire écouler — drenare, scolare, sgocciolare, sgorgare[Dérivé]
drainer — drenare[Nominalisation]
se vider[Cause]
enlever, vider un liquide[Classe...]
vider — svuotare, vuotare, vuotarsi[Hyper.]
drainage, système d'égouts — bonifica, drenaggio, prosciugamento, salasso - bouche d'égout, conduit d'égout, débouché, déversoir, tuyau d'écoulement, tuyau d'égout — sbocco, tubo di scarico, tubo di scolo[Dérivé]
évacuer (v. tr.)
couler (se déplacer, pour un liquide)[Classe]
assainissement[Classe]
opération d'amélioration d'un sol[ClasseParExt.]
chose permettant l'écoulement[Classe]
sang, système sanguin — (sangue)[termes liés]
nez — (naso; grugno; sasso)[termes liés]
mucosité[termes liés]
factotum (en)[Domaine]
LiquidMotion (en)[Domaine]
Removing (en)[Domaine]
hydraulics (en)[Domaine]
Device (en)[Domaine]
bouger, changer de position — andare, gire, ire, muovere, muoversi - évacuation, vidage — evacuamento, evacuazione, scolatura, scolo, sfollamento, sgombero, sgombro, svuotamento, vuotamento - conduit, tuyau — canale, conduttura, pipa, tubazione[Hyper.]
courant, écoulement — afflusso, deflusso, fiotto, flusso, organigramma, riflusso, rio, riviera, ruscello - circulation — getto, organigramma, riflusso - portata, spurgo - cours, direction — andamento, orientamento, tendenza - ruisselet — rigagnolo - vitesse d'écoulement, vitesse du courant — velocità d'una corrente - évacuer, vider — drenare - égoutter, évacuer, faire écouler — drenare, scolare, sgocciolare, sgorgare[Dérivé]
drainer — drenare[Nominalisation]
drainage, système d'égouts — bonifica, drenaggio, prosciugamento, salasso - bouche d'égout, conduit d'égout, débouché, déversoir, tuyau d'écoulement, tuyau d'égout — sbocco, tubo di scarico, tubo di scolo[Dérivé]
évacuer (v. tr.)
racine ILC[Domaine]
racine SUMO[Domaine]
force motrice, force propulsive, propulsion — propulsione - fonction organique — funzione corporea - processus naturel — azione, processo naturale[Hyper.]
éliminer, évacuer — espellere - éjecter, faire gicler — azionare il seggiolino eiettabile, schizzare - espellere - sécréter — secernere[Dérivé]
biology (en)[Domaine]
Removing (en)[Domaine]
éjection, projection — cacciata, espulsione, estromissione, proiezione, radiazione - émission, perte - release (en)[Dérivé]
évacuer (v. tr.)
bouger, déplacer — guarnire, muovere, spostare - retrait — abbandono, abolizione, prelevamento, prelievo, soppressione - bouger, changer de position — andare, gire, ire, muovere, muoversi[Hyper.]
évacuer — evacuare - évacuer - délocalisation, déménagement — sgombero, trasloco - déplacement, flux, jeu, mouvement — moto, movimento, spostamento - mover (en)[Dérivé]
rester, rester tranquille — restare, restare fermo, rimanere, starsene[Ant.]
déplacer, pousser[Hyper.]
évacuer (verbe)
bouger, changer de position — andare, gire, ire, muovere, muoversi - retrait — abbandono, abolizione, prelevamento, prelievo, soppressione[Hyper.]
délocalisation, déménagement — sgombero, trasloco - déplacement, flux, jeu, mouvement — moto, movimento, spostamento - mover (en) - évacuer — evacuare - évacuer[Dérivé]
rester, rester tranquille — restare, restare fermo, rimanere, starsene[Ant.]
évacuer (verbe)
expulsion d'un individu[Classe]
sanction dans un sport de ballon[Classe]
règle de différents sports de ballon[DomainDescrip.]
factotum (en)[Domaine]
Removing (en)[Domaine]
bannissement, exil — proscrizione, relegazione - exclusion, expulsion — esclusione, espulsione, estromissione, radiazione, scacciata - être, être humain, homme, humain, humaine, individu, mortail, mortel, mortelle, personne physique, portail mobile, portail nomade, portail sans fil — anima, elemento, essere umano, individuo, mortale, nefritico, umano, uomo - battre, enfoncer, frapper — battere, colpire, cozzare, fulminare, scagliare[Hyper.]
congédiement, révocation - exclure, expulser, jeter, renvoyer — espellere, sfrattare - évacuer — eliminare - expulser — espellere - coup de pied — calcio, colpo di piede, pedata, piedata[Dérivé]
expulser[Nominalisation]
sbaraccare[Hyper.]
exclusion, expulsion — esclusione, espulsione, estromissione, radiazione, scacciata - ouster, ousting (en) - ejector (en)[Dérivé]
shooter — calciare[Analogie]
évacuer (verbe)