Advertising ▲
|
Results Summary
translations
synonyms
semantic net
example
Ebay
catalog
|
измама; хитрина; шикания; мошеничество — きべん; 詭弁; ごまかし[Classe]
неистина; лъжливо твърдение; неиситина; лъжа — きょもう; さしょう; 虚妄; 詐称; 虚偽; 偽り[ClasseHyper.]
dissimulation (fr)[Classe]
мамене; преструване; заблуждаване; измама; измамване — だますこと; 詐欺; あざむくこと[ClasseHyper.]
faux, dissimulation, imitation (fr)[Classe]
лицемерие; светост; лицемерна набожност — 神聖ぶること[Classe]
factotum (en)[Domaine]
Communication (en)[Domaine]
изказване - изопачаване, преиначаване, фалшификация — とうさく, とうよう, ひょうせつ, ひょう窃, 偽造, 剽窃, 盗作, 盗用 - нагласена работа, фалшива улика - въведа в заблуждение, въвеждам в заблуждение, давам грешна информация, дам грешна информация, дезинформирам, заблудя, заблуждавам, информирам погрешно, осведомявам грешно, подведа, подвеждам — 誤りを伝える[Hyper.]
嘘を吐く - dissimuler (fr) - gloss over, obscure (en) - баламосвам — 迷わせる[Nominalisation]
фалшифицирам — 偽造する - извъртам, извъртя, изопача, изопачавам, преинача, преиначавам - 人工の - лъжлив — 人工の - betray, deceive, lead astray (en) - лицемеря, престоря се, преструвам се, симулирам - заблудя, заблуждавам, мамя — ばかす, まどわす, まよわす, 化かす, 迷わす, 魅す - измислица, лъжене — でっちあげ - извъртане, лъжа — 嘘 , 虚言 - лъжец — いつわりもの, にせもの, よたろう, 与太郎, 偽り者, 偽者, 嘘つき, 贋者 - equivocation, tergiversation (en) - fibbing, paltering (en) - уклончивост — ごまかし - equivocation, evasion (en) - equivocator, hedger, tergiversator (en)[Dérivé]
лъжа, лъжливо твърдение, неиситина, неистина — きょもう, さしょう, 偽り, 虚偽, 虚妄, 詐称 - заблуждаване, измама, измамване, мамене, преструване — あざむくこと, だますこと, ペテン, 詐欺[Hyper.]
излъгвам, излъжа, лъжа — 嘘をつく - извъртам, извъртя, увъртам, усуквам, усуча, шикалкавя — いいまぎらす, にごす, 濁す, 言い紛らす[Dérivé]
лъжа (n.)
pièce (fr)[Classe...]
chose en bois (fr)[ClasseParExt.]
chose de forme circulaire (fr)[ClasseParExt.]
chose servant à boucher (fr)[Classe]
cylindre (fr)[Thème]
(cork; cap) (en)[Thème]
(незначителност; малка величина; дребнавост) — (れいさい; 零細)[Thème]
(бъчва; вана; голям съд за течности; казан; цистерна; каца; ведро) — (かめ; みか; バット; 甕; おけ; 大桶)[Thème]
(quantity; quantum), (quantity; quantum) (en)[Caract.]
factotum (en)[Domaine]
Artifact (en)[Domaine]
задръстване, запушване, пречка — つまったもの - заключвам, затварям, затворя, приклещвам — 閉ざす, 閉じこめる - съд, съдина[Hyper.]
закрепвам въже със стопор, запушвам - запушвам, запълвам — うめる, ふさぐ, みたす, 埋める, 塞ぐ, 壅ぐ, 満たす - bar, barricade, block, blockade, block off, block up, stop (en) - дупка за чеп, запушалка, канелка, кръчмар, лъжа, чеп — 栓 - наливам в бъчви[Dérivé]
pièce de bois (fr)[ClasseParExt.]
chose de forme cylindrique (fr)[ClasseParExt.]
cork; cap (en)[Classe]
(незначителност; малка величина; дребнавост) — (れいさい; 零細)[Caract.]
tonneau (fr)[DomainDescrip.]
лъжа (n.)
chose fausse ou inexacte (fr)[Classe]
propos, ce qu'on dit (paroles ou écrits) (fr)[Classe]
proférer un ou des mensonges (fr)[Classe]
rendre ou produire un faux (fr)[Classe]
(неверен; лъжлив), (погрешка) — (誤り; 思い違い)[Caract.]
factotum (en)[Domaine]
Statement (en)[Domaine]
ContentDevelopment (en)[Domaine]
Communication (en)[Domaine]
Process (en)[Domaine]
основна тема, послание, съдържание, сюжет — そざい, 主題, 内容, 教え, 素材 - обръщам, променям посоката си, променя посоката си — ひっくり返す - давам невярна представа, дам невярна представа, предавам погрешно, предам погрешно, представя в погрешна светлина, представям в погрешна светлина, представям неточно, представя неточно, създавам погрешна представа, създавам погрешно впечатление, създам погрешна представа, създам погрешно впечатление - изказване[Hyper.]
кажа, казвам , казвам си, нареждам, нямам представа, разказвам — わかる, 唱える, 教える , 述べる - изопачаване, преиначаване, фалшификация — とうさく, とうよう, ひょうせつ, ひょう窃, 偽造, 剽窃, 盗作, 盗用 - лъжа, лъжливо твърдение, неиситина, неистина — きょもう, さしょう, 偽り, 虚偽, 虚妄, 詐称 - counterfeiter, falsifier, forger (en) - лъжливост — 虚偽 - ゆがみ - へんい, 変移 - buckling, geometric buckling, material buckling, warp, warping (en) - ゆがみ - deflection, warp (en) - 事実, 真実[Dérivé]
неизкрен, неискрен, неоткровен — ふはく, 不誠実な, 浮薄[Similaire]
изправя, изправям, коригирам, поправя, поправям — 直す - верен, действителен, истински — 忠実な, 正確な[Ant.]
измама; хитрина; шикания; мошеничество — きべん; 詭弁; ごまかし[Classe]
неистина; лъжливо твърдение; неиситина; лъжа — きょもう; さしょう; 虚妄; 詐称; 虚偽; 偽り[ClasseHyper.]
嘘を吐く[Nominalisation]
изказване[Hyper.]
фалшифицирам — 偽造する - извъртам, извъртя, изопача, изопачавам, преинача, преиначавам - 人工の - лъжлив[Dérivé]
лъжа (n.)
tromper son conjoint (fr)[Classe]
заблудя, заблуждавам, мамя — ばかす, まどわす, まよわす, 化かす, 迷わす, 魅す[Hyper.]
cocu (fr)[Rendre+Attrib.]
измамен съпруг, рогоносец[Dérivé]
изневеря, изневерявам[Hyper.]
лъжа (v.)
induire en erreur (fr)[Classe]
лъжец — いつわりもの; にせもの; よたろう; 与太郎; 偽り者; 偽者; 贋者[ClasseHyper.]
personne hypocrite (fr)[Classe]
law (en)[Domaine]
Human (en)[Domaine]
информирам, осведомя, осведомявам — 知らせる - изопачаване, преиначаване, фалшификация — とうさく, とうよう, ひょうせつ, ひょう窃, 偽造, 剽窃, 盗作, 盗用 - лъжа, лъжливо твърдение, неиситина, неистина — きょもう, さしょう, 偽り, 虚偽, 虚妄, 詐称 - заблуждаване, измама, измамване, мамене, преструване — あざむくこと, だますこと, ペテン, 詐欺 - измамник, мошеник, подлец — うわきもの, ぎまんしゃ, ぺてん師, 不正直者, 欺瞞者, 浮気者, 詐欺師[Hyper.]
неверни сведения, погрешни сведения — ごでん, ごぶん, ごほう, 誤伝, 誤報, 誤聞 - misleader (en) - излъгвам, излъжа, лъжа — 嘘をつく - извъртам, извъртя, увъртам, усуквам, усуча, шикалкавя — いいまぎらす, にごす, 濁す, 言い紛らす - конструирам, произведа, произвеждам — 製造する - corrupt practices (en)[Dérivé]
menteur (fr) - corrupt (en)[CeQuiEst~]
嘘を吐く[PersonneQui~]
измислица, лъжене — でっちあげ - извъртане, лъжа — 嘘 , 虚言 - лъжец — いつわりもの, にせもの, よたろう, 与太郎, 偽り者, 偽者, 嘘つき, 贋者[Dérivé]
лъжа (v.)